也说嫁鸡随鸡

最近看到一个帖子《被国人误传了千年的八句俗语》不禁愕然,说是“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”原为嫁乞随乞,嫁叟随叟”,而“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”,其中“皮匠”实际上是“裨将”的谐音,“裨将”在古代是指“副将”,原意是指三个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮……
也不知是真?是假?也许是无事者的高级搞笑吧?却又说得头头是道……
不过看罢,心里却颇觉不是滋味,。朗朗上口、广为流传的“俗语”,竟然会“误传几千年”,平民百姓可能会以讹传讹,可学者大师们也早出声了呀。再说了,我们还是个具有悠久历史和灿烂文化的国度,那总该有个文字出处吧……
总之,太不可思议了……
暂且存疑,附于文后。

附:《被国人误传了几千年的八句俗语》(转载):
1,“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”意思是一个女人即使嫁给乞丐或者是年龄大的人也要随其生活一辈子。随着时代的变迁,这一俗语转音成鸡成狗了。
2,“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”,“皮匠”实际上是“裨将”的谐音,“裨将”在古代是指“副将”,原意是指三个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮。流传中,人们将“裨将”说成了“皮匠”。
3,“不见棺材不落泪”,本是“不见亲棺不落泪”,并不是见了任何棺材都落泪。讹变为“不见棺材不落泪”,如果不管谁的棺材,只要见到就落泪,那就有点太莫名其妙了。
4,“有眼不识金镶玉”,本是“有眼不识荆山玉”。荆,指古代楚国;“荆山玉”,是玉匠在荆山发现的玉。
5,“不到黄河心不死”,本是“不到乌江心不死”。乌江,项羽他老人家自刎的地方。乌江讹变成黄河,真是让人无从解释了。
6,“舍不得孩子套不住狼”,本是“舍不得鞋子套不住狼”意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕费鞋。不过这个我还能理解点,因为好像四川那边管鞋叫孩子。如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦!
7,“狗屁不通”,这个成语最初是“狗皮不通”。狗的表皮没有汗腺,酷夏,狗要借助舌头来散发体内的燥热。“狗皮不通”就是指狗的身体这个特点,“屁”是污浊的象征,对于文理不通的东西,以屁来喻,也就将就吧!
8,“王八蛋”这是民间的一句骂人话。实际上,这句话的原来面目是“忘八端”。古代“八端”是指“孝,悌,忠,信,礼,义,廉,耻”,此八端指的是做人之根本,忘记了这“八端”也就是忘了基本的做人根本,可是后来却被讹变成“王八蛋”。
[ 本帖最后由 化龙巷值班 于 2009-8-29 19:54 编辑 ]

anyShare分享到:
此条目发表在亦思亦录分类目录。将固定链接加入收藏夹。

也说嫁鸡随鸡》有 2 条评论

  1. wuwufu说:

    [引用这个评论] Jabeck 2010-08-16 评论

    这就一娱乐文章,老爷子居然当真了。
    如果是真的,至少有参考文献,署名。

  2. wuwufu说:

    (百度)
    这就是考古!这就是考典!这也就是提高历史典故知识,钦佩!
    评论者: 望京华 2010-08-13 20:00